नेपाली लेखकको परिभाषा
मैले हेनरी राइडर ह्यागार्डको "शी" को नेपाली अनुवाद आजको ठीक ५८
वर्ष अगाडि पहिलो पटक पढेको थिएँ । अद्भुत संसारको वास्तविक वाख्या जस्तो लागेको
थियो त्यहाँको वर्णन मलाई । केही अघि मात्रै एक अफ्रिकी लेखकले अंग्रेजीमा लेखेको
किताबको चर्चा सुनेको थिएँ । ती लेखकको त्यो पुस्तकले शिक्षित अमेरिकीहरूलाई अफ्रिका
बारे ज्ञान दियो रे । बंगाली लेखक रविन्द्रनाथ ठाकुरले 'गीताञ्जली' बंगालीमा लेखे
र बंगाली साहित्य र समाजको सेवा गरे तर नोबेल पुरस्कार त्यसलाई अंग्रेजीमा उल्था
गरेपछि मात्रै पाए । हुनत 'शी' अंग्रेजी वाचकका निम्ति लेखिएको थियो, नेपालीमा
अनुवाद गरिएकोले नेपाली भाषाको भँडारमा एउटा पुस्तक थपियो र धेरै नेपालीले त्यसको
स्वाद लिन पाए । सेवा गर्यो त्यो अनुवादले नेपाली र नेपालीभाषाको । ठाकुरको
'गीताञ्जली' बंगाली पाठकको निम्ति लेखिएको हो । गैर्हयुरोपी भाषालाई नमान्ने
नोबेल समितीको निम्ति त्यो अनुदित भएको थियो । त्यति मात्रै । अफ्रिकी लेखकले
आफ्नो भाषामा नलेखेर किन अंग्रजीमा लेखे ? मैले अफ्रिका बारे कमै जान्ने हुनाले म
त्यो भन्न सक्दिन । विषयवस्तु म आफ्नै भाषाका निम्ति मात्र कोट्याउन सक्छु ।
जुनसुकै उद्देश्यले लेखिए पनि कुनै पनि लेखन त्यो भाषाको र त्यो भाषाभाषीको सेवाको
रूपमा प्रस्तुत हुन्छ । मैले फ्रेन्चमा लेखेर अंग्रेजीको सेवा गरेको हुँ भन्न
मिल्दैन । अनुवादले भने अनुदित भाषाको सेवा अवश्य गर्छ । गीताञ्जलीले अंग्रेजीमा
अनुदित भएपछि मात्रै अंग्रेजीभाषाको सेवा गरेको हो । अफ्रिकी लेखकको अंग्रेजी
पुस्तकले अवश्य नै उनको या उनको बाबुआमाको अफ्रिकी भाषालाई सेवा गरेन,
अंग्रेजीभाषालाई गर्यो । त्यसैले म उनलाई अफ्रिकी लेखक भन्नु भन्दा अफ्रिकी मूलका
अंग्रेजी लेखक भन्नु पर्छ भन्ने ठान्छु । नेपाली लेखनको सम्बन्धमा पनि त्यही कुरा
नै लागु हुन्छ । आसामका हुन् या देहरादुनका, अस्ट्रेलियाका हुन् अमेरिकाका,
नेपालीभाषामा लेख्छन् भने ती नेपाली लेखक हुन् र अरू भाषामा लेख्छन् भने अरू भाषाका
। हिन्दीमा लेखे हिन्दीका, अंग्रेजीमा लेखे अंग्रेजीका । म नेपाली लेखक हुँ भन्नु
त सय वर्ष अगाडि सुरिनाम बसाइँ सरेका भारतियका सन्तानले भारतको नागरिकताको दावी
गर्नु जस्तै हो । लेखनको सम्बन्धमा को कहाँ बस्छ ? त्यसले पनि त्यति फरक पार्दैन ।
बेलायतमा बसेर नेपालीमा लेख्ने लेखक नेपाली लेखक हो भने नेपालमा बसेर अंग्रेजीमा
लेख्ने लेखक अंग्रेजी लेखक हो । नेपालीमा लेखेकोले न बेलायतीलाई गर्व हुन्छ न
अंग्रेजीमा लेखेकोमा नेपालीलाई । कसैले त्यो लेखक या लेखनप्रति गर्व गर्छ भने त्यो
सुन्निएर मोटाए जस्तो मात्रै हो । अरू भाषामा लेखेर नेपाली लेखक भनेर दावी गर्नु
अर्को देशको नागरिकता लिएर म नेपाली नागरिक हुँ भन्नु जस्तै हो । द्वैध चरित्र
चलेको छ यो देशमा त्यसैले सावधानी त अपनाउनै पर्ला ।
राम दाहाल
जोरपाटी - १ काठमाडौ
२०७० कार्तिक १५
No comments:
Post a Comment